说明书网
手机版  |  网站地图

星际争霸1战役剧情 2.4 虫群代理人

STARCRAFT CAMPAIGN

星际争霸1战役剧情


Episode II

ZERG CAMPAIGN: OVERMIND

2 异虫战役:主宰


2.4 AGENT OF THE SWARM

2.4 虫群代理人

Primary Hive Cluster

Planet Char

主虫巢群

查尔行星

Zasz: “Cerebrate, be warned. While Daggoth is occupied with the forces of the Dominion, the emanations of the Chrysalis have called even more of our enemies to Char!”

萨斯:“脑虫,要小心了。正当达戈斯忙于同自治领部队交战的时候,虫蛹的射气流召唤了更多敌人来到查尔!”

Overmind: “These too shall be eradicated by your hand, Cerebrate, for you grow more cunning with each passing battle. Indeed, you are a testament to my will and the fury of the Swarm.”

主宰:“这些也要由你消灭,脑虫,因为每经历一次战斗,你就会成长得更加狡猾。诚然,你就是我的意志和虫群愤怒的证明。”

Overmind: “Yet first must you stay your wrath, and watch over the Chrysalis a while longer. For the very hour of the sleeper’s rebirth is at hand, and soon my greatest creation shall be loosed.”

主宰:“不过首先你必须压抑你的怒火,再照料这个虫蛹一段时间。沉睡者重生的时刻指日可待,不久之后,我最伟大的作品将被释放出来。”

Raynor: “All right. All crews, stay frosty, and keep your eyes peeled for our target. Remember, not only are we up against the Zerg here, but our old pal General Duke may be creepin’ around too. Let’s hope this trip wasn’t a big mistake…”

雷诺:“好。全体人员,保持冷静,留意我们的目标。记住,我们不仅要面对异虫,咱们的老朋友杜克将军可能也正在附近蹑手蹑脚地活动。但愿本次旅行不是一个大错误……”

你将虫巢设置在一座岛上,岩浆环绕四周。来自玛尔•萨拉(Mar Sara)的前殖民地民兵(Former Colonial Militia)已经在你四周扎营,吉姆•雷诺(Jim Raynor)的指挥中心距离你并不很遥远。但是为了保护虫蛹顺利孵化,避免功亏一篑,你打算让人类多活一会儿。

Protect the Chysalis until it is ready to hatch.

保护虫蛹直到它准备孵化。

在主宰的指令之下,你决定暂时放弃主动出击,龟缩防御,采集资源,侦察敌情,待虫蛹孵化后再发动进攻。

虫巢已经能够生产一种新的飞行品系——皇后(Queen),尽管它们不善于同敌人搏斗,却拥有强大的辅助技能。

你发现人类有大量运输船在虫巢附近飞行,便指挥皇后向运输船投放寄生虫(Parasite)。

几只寄生虫跟随运输船进入敌军的各个营地,让你逐渐了解人类兵力部署的全貌。人类营地分散在熔岩湖四周的陆地上,对你形成半包围之势,由运输船往来穿梭、调配兵力。

侦察过程中,在熔岩湖中央,发现一座尚未被人类占领的岛屿,岛上矿产资源丰富,而且地理位置恰好处于人类众多营地的几何中心,占据这座湖心岛可以有效地切断人类交通线。你命令领主运输雄蜂到岛上,繁殖一片新的虫巢。

孵化场即将发育成熟之时,一艘运输船在空中掠过,不过只是虚惊一场,人类并未发觉你的扩张计划。

人类被虫蛹散发的灵能射气流吸引,不断空投部队攻击你的虫巢,你指挥部队打退敌人多次进攻。

虫蛹即将孵化,萨斯发出了呼喊。

Zasz: “Cerebrate! The chrysalis is opening! Do not allow any Terrans near it!”

萨斯:“脑虫!虫蛹正在裂开!不要允许任何泰伦人靠近它!”

虫蛹中的生物终于显露真身。

Overmind: “Arise, my daughter. Arise… Kerrigan.”

主宰:“站起来,我的女儿。站起来……凯瑞甘。”

Kerrigan: “By your will, father, I live to serve… Let all who oppose the Overmind feel the wrath of the Swarm.”

凯瑞甘:“遵循您的意志,父亲,我生来就是为了服侍您……让主宰所有的反对者感受虫群的怒火。”

Overmind: “Well done, Cerebrate! What I have wrought this day shall be the undoing of my enemies! Let not a Terran survive…”

主宰:“干得好,脑虫!今日我所造就的一切,将成为敌人毁灭的原因!一个泰伦人都不要放过……”

雷诺被眼前的景象,惊得目瞪口呆。

Raynor: “Mother of God…Kerrigan what have they done to you?”

雷诺:“圣母玛利亚……凯瑞甘,他们都对你做了什么?”

New Mission Objectives:

Infest or destroy Raynor’s Command center.

新的任务目标:

侵染或者摧毁雷诺的指挥中心。

为了保护虫蛹中的凯瑞甘,之前你一直压制着怒火,在主宰新的指令之下,你要大展身手了。

由于周边陆地被熔岩撕裂得七零八落,你决定使用空军作战。凯瑞甘不会飞行,你请她留守虫巢。

1只雄蜂(Drone)突变为尖塔(Spire),虫巢开始繁殖飞龙(Mutalisk)。

现在你已经占据3片水晶矿采集点和2眼高能瓦斯间歇泉,资源储备足以繁殖出一支飞龙部队。

湖心岛上的虫巢严重干扰人类的运输,让敌人感觉如鲠在喉。运输船不断空投部队争夺岛屿,但是你早已在岛上布置了大量孢子菌落和潜隐菌落,牢牢控制住了这片领地。

你命令尖塔进化飞虫攻击(Flyer Attacks)和飞虫甲壳(Flyer Carapace),提升飞龙的作战能力。

你深知飞龙发育需要消耗大量资源,不可以让它们如同跳虫一般轻易牺牲;而飞龙又比较脆弱,无法承受敌人持续的集火攻击。这个缺点让你一直不敢使用飞龙作为主力部队。

但是经过深思熟虑,你想到了一种增强飞龙战场生存能力的战术——“聚团”。让飞龙群保持极小的间距,快速飞行。飞龙自身没有思想,完全听从脑虫的命令,所以“聚团”并不会造成混乱。在脑虫全神贯注指挥的情况下,即使紧贴在一起飞行,这些飞龙也不会相撞。

面对聚成一团的飞龙,敌军难以找到单个目标集中射击或持续射击,只能胡乱扫射。一场战斗下来,多数飞龙只会受些皮外伤,少有个体遭受致命打击。

飞龙部队成型后,人类恰好空投了一支小分队妄图袭击虫巢,飞龙群小试牛刀,将他们轻松消灭。

你命令飞龙群直奔雷诺指挥中心而去,迅速击毁悬崖边的几座导弹发射塔,进入人类部队的腹地,遭到激烈反抗。

敌营中的魅影(Wraith)一齐出动,逼得飞龙退至湖心岛,配合孢子菌落消灭了这些战机。

飞龙继续进攻敌营,充分发挥机动灵活的优势,利用悬崖、山岭躲避敌人攻击。

一旦有个别飞龙被敌人盯住,你便指挥飞龙群迅速后撤,使敌人丢失目标。

战斗过程中,飞龙群始终在人类部队边缘游走,尽量避免陷入对方的“口袋阵”,避免同时遭到对空火力集中攻击。躲避对方攻击的同时,飞龙始终在伺机杀敌。发现冒头或者落单的人类,飞龙群便抓住时机扑上去,一齐从尾部喷射出剑蠕虫(Glave Wurm)。同时被十余只高速飞行的剑蠕虫命中,敌人应声倒地。

经过一段时间的消耗战,人类部队基本损失殆尽,兵营和星港均被飞龙摧毁。而我们的飞龙仅有1条死亡。

飞龙击毁了雷诺指挥中心周边的导弹发射塔,并将指挥中心(Command Center)的“天花板”打穿。

1只皇后(Queen)飞进指挥中心,实施侵染(Infest),人类的指挥中心被异虫有机生命体控制。

雷诺驾驶秃鹫战车只身逃出指挥中心,被强大的异虫部队团团包围、束手无策。雷诺重新见到了那位故人——熟悉又陌生的凯瑞甘。

Raynor: “Sarah… Is that realy you?”

雷诺:“莎拉……那真的是你吗?”

Kerrigan: “To an extent… I’m far more than I once was, Jim. You shouldn’t have come here.”

凯瑞甘:“在一定程度上……我远非曾经的我,吉姆。你不应该到这里来。”

Raynor: “But the dreams… I dreamed you were still alive… that somehow… you were calling to me.”

雷诺:“但是那些梦……我梦到你还活着……不知怎么地……你在呼唤我。”

Kerrigan: “I was. While I was in the Chrysalis, I instinctively reached out to you and Arcturus telepathically. Apparently, Arcturus sent Duke here to reclaim me. But that was then, Jim. I’m one of the Zerg, now. And I like what I am. You can’t imagine how this feels…”

凯瑞甘:“我是呼唤你了。在虫蛹当中的时候,我本能地通过心灵感应联系你和阿克图尔斯。显然,阿克图尔斯派遣杜克到这儿救我回去。不过那是当时,吉姆。现在,我是异虫的一员。我喜欢我现在的样子。你无法想象这种感觉……”

Raynor: “So what? Are you goin’ to kill me now, darlin’?”

雷诺:“那又怎样?你现在要杀了我吗,亲爱的?”

Kerrigan: “It is certainly within my power. But you’re not a threat to me, Jim. Be smart. Leave here now, and never seek to confront the Zerg again.”

凯瑞甘:“我当然有这个能力。但是对我来说,你还不是个威胁,吉姆。放聪明一点。现在离开这里,再也不要企图对抗异虫。”

Raynor: “Doesn’t look like I have much choice.”

雷诺:“看来我别无选择。”

在凯瑞甘的授意下,你放走了雷诺。